当地、現在の

  •  猫気分  CA時間

たまちゃん

  • Img_09843 

きょうの時事英語

twitter

無料ブログはココログ

ニュース

2011年3月14日 (月)

だいじょうぶ マイフレンド

 実家は千葉外房、九十九里浜の太平洋から1km、近くを流れる2級河川から数百mの平屋建てです。古くは元禄時代の大津波で、とっくに波に呑み込まれ、その先数キロまで水が上がったたという土地柄です。今回、「10mの津波警報」が出て、電話も通じず、メールも来ない、スカイプにも出ないしで、ほんとに気を揉みました。

 当地の木曜夜はインターネットのNHKライブ、Twitter、facebook、mixiをつなぎっぱなしで、とうとう寝ずに夜を明かしてしまいました。幸い早朝4時(日本時間夜9時)に実家から電話が入り、家族も家も無事を確認。よかったよおーーーー。

 その後も電話はかかりにくく、3日経った現在も、日本からかかってくるのを待つしかありません。

 あまりTVも見ない老夫婦は、元来の楽天気質もあって(私のDNAね)、電話の限りではいたって平静。3回目の電話になってはじめて、「そういえば、(避難先から帰ってきたとき)○○さんとこまで水が来てた」というのです。それって、うちの敷地から数メートル先ってことじゃない!shock

 怖いです。早く余震がおさまりますように。

 被災地の方には、心よりお見舞い申しあげ、お祈り申しあげています。

 日本の復興をせつに願い、応援しています。

 だいじょうぶ マイフレンド。

 

 

人気ブログランキングへ        にほんブログ村 猫ブログ 猫 海外生活へ

2011年3月12日 (土)

Help Japan with Clean Bottles! 追記3あり

3/17/2011 from Toshi Tachibana
ADDED: THANK YOU ALL FOR THE DONATION, I WILL STOP COLLECTING MONEY FOR NOW AS TO ORGANIZE THE PURCHASE AND DELIVERY OF THE BOTTLES

寄付金受付を終了しました。
今後の経過は、引き続きFacebookにアップされます。
http://www.facebook.com/event.php?eid=170235863028112

3/12/2011

My friend's son has started on a project ”Help Japan witn Clean Bottles” on facebook. Please check it !

http://www.facebook.com/event.php?eid=170235863028112

By Toshitaka Tachibana

Clean_bottle_2 Hi everyone,
I'm a college student that will be attending an university in Japan from April.
I will be leaving for Japan on 22nd of March, and I wanted to help out Japan in any way possible.

Food and water is provided to those in need by large scale charity groups and other organizations.
But the method forces the people to use immediate items such as used water bottles and paper cups to receive them.
In this kind of situation, a clean way to preserve water and lessening trash seems very important.
This is where the Clean Bottles come in (
http://cleanbottle.com/) Easy to clean, non-toxic, eco-friendly, and 10% of their profit will go to more charity so it will help out even more.

I will be buying the bottles by the 21st.

I will be directly taking the bottles to Japan to hand them out to those in need.
Donations will be accepted via my paypal account on
Toshibon14@gmail.com, and any questions regarding will be answered through this event's wall or through my email.
If you can't directly help I understand, but please spread this to your friends. I would appreciate it very much.

I will be reporting the amount of donations daily.

 

P.S.
by Toshitaka Tachibana
‎-Also, for those without a Paypal account, please contact me so that I can provide you with my address to have checks to be sent.

 

追記
Mrs.Tachibanaより

Snowpeak スノーピーク社さんのご厚意により、CleanBottlesを受け取ってくださることになりました。
スノーピークはアウトドア製品を製造販売している会社で、中越地震のときも救済に乗り出したそうです。
テントを設営して、避難している方に寝袋とともに提供するという支援に乗り出しています。
そこで俊が送るクリーンボトルも一緒に配布してくださるそうです
一人の学生の拙い行動を、快く支援してくださるスノーピーク社には頭が下がります。
http://www.snowpeak.co.jp/index.html

追記2
mikausaさんのブログの補足をあわせてお読みください。

http://d.hatena.ne.jp/mikausa/20110312/1300126047#c

人気ブログランキングへ        にほんブログ村 猫ブログ 猫 海外生活へ

2011年3月11日 (金)

緊急災害時の情報収集・安否確認

clip ニュース

 NHK ライブ放送 Ustream
http://www.ustream.tv/channel/nhk-gtv

 TBS ライブ放送 Ustream
http://www.ustream.tv/channel/tbstv

 

 緊急災害時、救急通話に支障をきたすので、できるだけ安否確認で
 電話
は使わないでください。災害伝言板ダイヤル171、Twitter、facebook、
 Skypeを使いましょう

clip 安否確認はダイアル171
 ◆被災者の方
  1.伝言ダイヤル「171」を押す。
  2.自宅の電話番号を押す。
  3.伝言を録音する。

 ◆安否を確認したい方
  1.伝言ダイヤル「171」を押す。
  2.安否を確認したい方の電話番号を押す。
  3.録音された伝言を再生する。

 

clip 災害伝言板はパソコンからでも可能
 NTTドコモ http://dengon.docomo.ne.jp/top.cgi
 KDDI http://dengon.ezweb.ne.jp/service.do
 ソフトバンクモバイル http://dengon.softbank.ne.jp/J
 各サイトにアクセスし、メッセージを確認したい相手の
 携帯電話番号を入力する

 

clip 消息情報

 Person Finder:2011 Japan Earthquake
http://japan.person-finder.appspot.com/query?role=seek

 Person Finder(消息情報) 日本語 
 人を探している その人の名前(一部でも可)を入力してください。
http://japan.person-finder.appspot.com/query?lang=ja&role=seek

 

 

 

 

人気ブログランキングへ        にほんブログ村 猫ブログ 猫 海外生活へ